-
1 в немалой степени
-
2 в значительной степени
1) General subject: a considerable degree, by a long shot, greatly, half, in a great (large) measure, largely, pretty much, to a considerable degree, to a great extent, in no small degree (82, 200 - AD), in no small measure (454,000 - AD), in no small part (991,000 - AD), to a significant degree (P.B. Maggs), considerably, to a great degree, in a substantial way, in large measure2) Colloquial: pretty, up to the hub (вовлеченный в какую-либо деятельность; syn: as far as possible)3) Military: to a considerable extent4) Mathematics: significantly, to a large extend5) Jargon: in a big way6) Patents: to a large degree7) Business: to a wide extent, to wide extent8) Makarov: degree, in a great measure, in a large measure, in large part, notedly, substantially, veryУниверсальный русско-английский словарь > в значительной степени
-
3 степень
ж.1) (мера, уровень) degree, extentв до́лжной сте́пени — to the right degree, sufficiently
до како́й сте́пени? — to what extent?
до тако́й сте́пени — to such an extent, to such a degree
до тако́й сте́пени соверше́нства — to such a degree of perfection
2) грам.сте́пени сравне́ния — degrees of comparison
положи́тельная [сравни́тельная, превосхо́дная] сте́пень — positive [comparative, superlative] degree
3) мат. powerвозводи́ть во втору́ю [тре́тью] сте́пень — raise to the second [third] power
4) ( учёное звание) (academic) degreeсте́пень до́ктора нау́к — (senior) doctorate, doctor's degree
сте́пень кандида́та нау́к — candidate's degree ( generally equivalent to the western doctorate)
присужда́ть учёную сте́пень (дт.) — confer a degree (on); award / grant (i) a degree
••пе́рвой [второ́й] сте́пени (об ордене) — First [Second] Class
в нема́лой сте́пени — to a considerable degree; to no small degree
в большо́й / значи́тельной сте́пени — in a large measure; to a considerable degree
в вы́сшей сте́пени — most; to the highest degree
в ещё бо́льшей сте́пени — to an even greater degree
до после́дней сте́пени — to the last degree / extent
до не́которой / изве́стной сте́пени — to some extent, to a certain extent / degree
ни в мале́йшей сте́пени — not in the least
-
4 степень
ж.1. degree, extentв должной степени — to the right degree, sufficiently
не в малой степени — to (a) no(t) inconsiderable degree; to no small degree
до последней степени — to the last degree / extent
до некоторой, до известной степени — to some extent, to a certain extent / degree
до такой степени — to such an extent, to such a degree
2. грам.:положительная, сравнительная, превосходная степень — positive comparative, superlative degree
3. мат. powerвозводить во вторую, третью степень — raise to the second, third power
4. ( учёное звание) (academic) degreeстепень доктора — doctorate, doctor's degree
присуждать учёную степень (дт.) — confer a degree (on); award / grant a degree (i.)
♢
первой, второй степени ( об ордене) — First, second Class -
5 в немалой степени
in no small wayThey are in no small way responsible for it. — Они в немалой степени несут за это ответственность.
to a considerable degree
to no small degree
in no small measureДополнительный универсальный русско-английский словарь > в немалой степени
-
6 в небольших пределах
1) Military: to a small degree2) Mathematics: within fairly narrow limitsУниверсальный русско-английский словарь > в небольших пределах
-
7 не в малой степени
Military: to no small degreeУниверсальный русско-английский словарь > не в малой степени
-
8 следует иметь в виду
Следует иметь в видуIt should also be borne in mind that while the chordwise resolution was fine enough to clearly show the nature of the periodic variations, the results do not precisely reflect the profiles of infinite resolution.In the following discussion, it should be kept in mind that the term "flow reversal" refers to a local change in the direction of motion of the fluid.It should be appreciated that a small degree of slip between the balls and the raceway is required in order to generate viscous traction forces.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > следует иметь в виду
-
9 градусная калория
[lang name="Russian"]малая калория; грамм-калория — small calorie
-
10 степень
1) amount
2) degree
3) dimensionality
4) extent
5) grade
6) <engin.> power
7) rate
– возведение в степень
– возводить в степень
– вторая степень
– дробная степень
– обобщенная степень
– подкрученная степень
– приведенная степень
– степень воздействия
– степень возможности
– степень делигнификации
– степень дисперсности
– степень диссоциации
– степень допустимости
– степень запрета
– степень интеграции
– степень кинжальности
– степень многочлена
– степень наддува
– степень насыщения
– степень обжатия
– степень окисления
– степень очистки
– степень подвижности
– степень полимеризации
– степень помехоустойчивости
– степень помола
– степень превращения
– степень представления
– степень приближения
– степень расширения
– степень резервирования
– степень свободы
– степень сужения
– степень сухости
– степень точки
– степень точности
– степень убывания
– степень универсальности
– степень уравнения
– степень целостности
– степень черноты
– третья степень
большая степень интеграции — large state integration
возводить в третью степень — raise to the third power
высокая степень интеграции — large-scale integration
коллоидная степень дисперсности — colloidal dispersion
комплексная степень когерентности — normalized coherence function
малая степень интеграции — small scale integration
понижать степень уравнения — depress equation
средняя степень интеграции — medium scale integration
степень детализации защиты — granularity of protection
степень проклейки бумаги — paper sizing degree
степень свободы колебательная — <phys.> vibrational degree of freedom
степень связи между признаками — <math.> colligation
степень стойкости кожи — temper of leather
степень термического влияния — thermal efficiency
степень форсировки наддувом — <engin.> supercharging pressure ratio
степень характеристики поля — characteristic exponent of field
-
11 М-7
ОТ МАЛА ДО ВЕЛИКА coll PrepP Invar usu. nonagreeing postmodif usu. used after все, все люди etc fixed WO1. everyone regardless of age, absolutely everyoneyoung and old (alike)both young and old from the youngest to the oldest from the oldest to the youngest.Шёл (Прокофий) с ней за арбой с имуществом по хутору -высыпали на улицу все от мала до велика (Шолохов 2). As he (Prokofy) walked with her behind a wagon carrying all their belongings, the whole village, young and old, came out to watch (2a).(Мамаев:) Прежде, бывало, я у своих подданных во всякую малость входил. Всех поучал, от мала до велика (Островский 9). (М.:) Time was when I took up all the fine points with my— er-menials. Taught all of them, young and old alike (9b).Однажды часть галереи с одной стороны дома вдруг обрушилась... В доме сделался гвалт: все прибежали, от мала до велика... (Гончаров 1). One day...part of the balcony on one side of the house suddenly collapsed....There was a great commotion in the house: everyone, from the youngest to the oldest, rushed out... (1b).2. every member (of a certain group, profession etc) regardless of his status, degree of talent etc: (both) great and smallgreat and small alike.«Это и есть новое зрение, то самое, о котором вот уже пятьдесят лет говорят все художники от мала до велика» (Каверин 2). "It's the new vision which every artist, both great and small, has been talking about for the past fifty years" (2a). -
12 от мала до велика
• ОТ МАЛА ДО ВЕЛИКА coll[PrepP; Invar; usu. nonagreeing postmodif; usu. used after все, все люди etc; fixed WO]=====1. everyone regardless of age, absolutely everyone:- from the oldest to the youngest.♦ Шёл [Прокофий] с ней за арбой с имуществом по хутору - высыпали на улицу все от мала до велика (Шолохов 2). As he [Prokofy] walked with her behind a wagon carrying all their belongings, the whole village, young and old, came out to watch (2a).♦ [Мамаев:] Прежде, бывало, я у своих подданных во всякую малость входил. Всех поучал, от мала до велика (Островский 9). [М.:] Time was when I took up all the fine points with my - er-menials. Ikught all of them, young and old alike (9b).♦...Однажды часть галереи с одной стороны дома вдруг обрушилась... В доме сделался гвалт: все прибежали, от мала до велика... (Гончаров 1). One day...part of the balcony on one side of the house suddenly collapsed....There was a great commotion in the house: everyone, from the youngest to the oldest, rushed out... (1b).2. every member (of a certain group, profession etc) regardless of his status, degree of talent etc:- great and small alike.♦ "Это и есть новое зрение, то самое, о котором вот уже пятьдесят лет говорят все художники от мала до велика" (Каверин 2). "It's the new vision which every artist, both great and small, has been talking about for the past fifty years" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > от мала до велика
-
13 размер
I муж.1) (об одежде, обуви) size2) (величина, масштаб) dimension(s), measure(ment); мн. ч. тж. magnitude, proportionsнатуральных размеров — full-size, full-sized
небольших размеров — of small size, small-sized, small in size
3) (о проценте, налогах и т.п.) rate, amount4) ( степень) scale; degree, extent; proportions мн. ч.II муж.1) поэт. meter, metre брит.каким-л. размером — in... meter
2) муз. time, measure (of) -
14 относительно
•Relatively high values of are attained.
II. в отношении; колебаться относительно; мнения относительно... расходятся; по отношению к; <<симметричный относительно•A driving force that is symmetrical about the centre of the swing...
•The side groups are arranged in various directions about the polymer axis.
•If the last line is not resolved its close neighbours, use...
•This spectrum is displaced the origin by...
•4xy2 is of degree 1 in x, degree 2 in ...
•This result allowed determination of the apparent velocity of any small section of the wave in reference to (or as related to, or relative to, or in relation to, or with respect to) the velocity of the stable section.
•Further interesting information relative to (or regarding, or relating to) the equation of state may be found in Ref. 24.
•The voltages are with reference to the chassis.
•The pointer oscillates with respect (or reference) to the centre point of the scale.
•The moment of the force about point ...
•There is no agreement among... regarding proper nomenclature for...
•To push the fluid relative to the stationary layer,...
•No information is available as to the mechanism involved in...
•Nothing definite is known regarding (or about) these enzymes.
•Little has been said as to the speeds obtained in...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > относительно
-
15 П-502
ДО ПРЕДЕЛА какой, каков PrepP Invar modif) very, extremelyutterlyexceedingly absolutely completely to the highest (the nth) degree.Всегда поглощенный какими-нибудь идеями, Уманский был рассеян до предела (Гинзбург 2). Umansky was always absorbed in some idea to the exclusion of everything else, and he was utterly absent-minded (2a).У него маленькая, сухая змеиная голова. Уши мелки и подвижны. Грудные мускулы развиты до предела... Он кровный донец (Шолохов 4). Не had a small, lean snake-like head. His ears were neat and mobile. His chest muscles were developed to the highest degree....He was a Don thoroughbred (4a). -
16 до предела
• ДО ПРЕДЕЛА какой, каков[PrepP; Invar; modif]=====⇒ very, extremely:- utterly;- exceedingly;- absolutely;- completely;- to the highest (the nth) degree.♦ Всегда поглощенный какими-нибудь идеями, Уманский был рассеян до предела (Гинзбург 2). Umansky was always absorbed in some idea to the exclusion of everything else, and he was utterly absent-minded (2a).♦ У него маленькая, сухая змеиная голова. Уши мелки и подвижны. Грудные мускулы развиты до предела... Он кровный донец (Шолохов 4). He had a small, lean snake-like head. His ears were neat and mobile. His chest muscles were developed to the highest degree....He was a Don thoroughbred (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до предела
-
17 на что
I• НА ЧТО кому кто-что coll[PrepP; Invar; adv; used in questions without a verb and in subord clauses]=====⇒ for what purpose (does s.o. need some person or thing):- what does Y need X for?;- what does Y want with X?;- [when said ironically, mockingly etc] what good (use) is X to Y?;- what is X to Y?;- what does Y care about X?♦...Помнили, что так же, как и теперь, в руках его торчала целая пачка радужных и он разорасывал их зря, не торгуясь, не соображая и не желая соображать, на что ему столько товару, вина и проч.? (Достоевский 1)....They remembered that he had a whole wad of money sticking out of his hand, just as now, and was throwing it around for nothing, without bargaining, without thinking and without wishing to think why he needed such a quantity of goods, wines, and so forth (1a).♦ Большую часть наук читал он сам. Без педантских терминов, напыщенных воззрений и взглядов, умел он передать самую душу науки, так что и малолетнему было видно, на что она ему нужна (Гоголь 3). He taught most of the subjects himself, he knew how to convey the very essence of a subject without using any pedantic terms or pompous theories and opinions, so that even a small boy could grasp immediately what he needed it for (3a).♦ [Лука:] Стихи-и! А на что они мне, стихи-то? (Горький 3). [L.:] Poetry? What do I want with poetry? (3d).♦ " Да... я... я... я желала его смерти! Да, я желала, чтобы скорее кончилось... Я хотела успокоиться... А что ж будет со мной? На что моё спокойствие, когда его не будет!" - бормотала княжна Марья... (Толстой 6). "Yes...I - I wished for his death! Yes...I wanted it to end sooner... so that / could be at peace. But what will become of me? What good will peace be to me when he is gone?" Princess Marya murmured... (6a).♦ [Аннушка:] Ты меня, братец, отпусти домой! На что я тебе! (Островский 8). [ А.:] Brother, let me go home! What use am I to you? (8a).♦ [Хомич:] Я инженер, я талантливый человек... [Граня:] На что мне твой ум? На что мне твой ум? (Солженицын 8). [Kh.:] I'm an engineer, I've got talent.... [G.:] What do I care about your brains? What do I care? (8a).II• НА ЧТО (..., а <но>; УЖ НА ЧТО (..., а <но> both coll[Particle; these forms only]=====1. despite the fact that the person or thing in question possesses the named quality to a high degree, displays the named characteristics to a great extent etc:- even X, as...as he (it etc) is,...;- heaven knows X is..., but (yet, and) even he (it etc)...♦ Уж на что Пётр дурак, но даже он сообразил, в чём дело. Stupid as Pyotr is, even he figured out what this was all about.♦ Даже Самсик - уж на что не Брежнев, но и о нём поползли слухи от котельной "Советского пайщика"... (Аксёнов 6). Even Samsik-heaven knows, no Brezhnev he!-caused rumors to start emanating from the boiler room of the Soviet Shareholder... (6a).2. [foll by AdjP; used in exclamations]⇒ extremely, to a high degree:- how [AdjP]!;- what (a) [NP]!;- (s.o. < sth.>) is so [AdjP]!♦ Таких роз, как у нас, ни у кого нет. Уж на что хороши! No one has roses like ours. What beauties! -
18 размер
I м.1) ( величина) size; dimensions plбольшо́го разме́ра — large-size (attr)
ма́лого разме́ра — small-size (attr)
увели́читься в разме́рах — grow in size
стол разме́ром в два квадра́тных ме́тра — table measuring two square metres
2) (одежды, обуви) sizeэ́то не мой разме́р — it is not my size
3) (уровень, ставка, тариф) rateминима́льный разме́р опла́ты труда́ — minimum wage
разме́р финанси́рования — volume of financing
4) ( степень) degree, extent; scaleв разу́мных разме́рах — within reasonable limits, to a reasonable degree
в широ́ких разме́рах — on a large scale
увели́читься до огро́мных разме́ров — assume enormous proportions
••в разме́ре (+ числит. рд.; при указании денежной суммы) — of (+ numeral)
II м.креди́т в разме́ре 10 миллио́нов рубле́й — a loan of 10 million roubles
1) ( поэтический) metre2) муз. measure, time -
19 головка
( звукоснимателя) cartridge, ( крючковой иглы) beard текст., cap, capping, ( экструдера) die, (напр. шатуна) end, (напр. болта, заклепки, рельса) head, ( гири) weight knob, ( штифта) knob, ( резца) nose, (мартеновской печи, горелки) port, ( образца) grip portion, tip, ( графопостроителя) turrent* * *голо́вка ж.
headагрега́тная голо́вка ( станка) — unit-type headголо́вка бло́ка цили́ндров ( двигателя) — headголо́вка бло́ка цили́ндров с двусторо́нним расположе́нием кана́лов — cross-flow headголо́вка болта́ — bolt headзаё́ршить голо́вку болта́ — barb [rag] the bolt headболторе́зная голо́вка — threading dieголо́вка бу́ра — drill bitголо́вка ветродви́гателя — headpiece, turntableвинторе́зная голо́вка — screw-cutting headволново́дная голо́вка — waveguide mountволочи́льная голо́вка — drawhead, drawing headголо́вка волочи́льной теле́жки — carriage headвоспроизводя́щая голо́вка — reproducing headвыдувна́я голо́вка пласт. — blow headвысокочасто́тная голо́вка — radio-frequency [RF] headгравирова́льная голо́вка полигр. — engraving headгранули́рующая голо́вка пласт. — pelletizing headдели́тельная голо́вка — index(ing) head; пласт. dividing headголо́вка деревообде́лочного станка́, ножева́я — cutterheadдете́кторная голо́вка — detector head, detector mountдио́дная голо́вка — diode mountголо́вка дистилля́та — top fractionзака́лочная голо́вка — quench headголо́вка заклё́пки — head of a rivet, rivet headраздава́ть голо́вку заклё́пки — expand a rivet headсруба́ть заподлицо́ голо́вку заклё́пки — chip a rivet head flush with the surfaceформирова́ть (замыка́ющую) голо́вку заклё́пки — form the pointголо́вка заклё́пки, высадна́я — closing [snap] head of a rivetголо́вка заклё́пки, закладна́я — manufactured head of a rivetголо́вка заклё́пки, замыка́ющая — the point of a rivetголо́вка заклё́пки под обжи́мку — cup head of a rivetзапи́сывающая голо́вка — recording [write] headзато́чная голо́вка — grinding headзахва́тывающая голо́вка прок. — grip headзвукова́я голо́вка — sound head, sound pick-upзвукозапи́сывающая голо́вка — recording headголо́вка звукоснима́теля — pick-up headголо́вка зу́ба ( шестерни) — point of a toothзуборе́зная голо́вка — gear-shaping cutter headзубострога́льная резцо́вая голо́вка — face-mill type gear cutterголо́вка иглы́ текст. — needle hookголо́вка изоля́тора — insulator capкали́льная голо́вка двс. — hot bulbголо́вка клейми́теля — marking headголо́вка ключа́ свз. — key buttonголо́вка кни́ги — topлисту́ющая голо́вка пласт. — slabbing [sheeting] headголо́вка ли́теры полигр. — beardлитьева́я голо́вка пласт. — injection headголо́вка манипуля́тора — manipulator headголо́вка марте́новской пе́чи — port endголо́вка ма́чты — pinnacle, pole topголо́вка микроско́па, револьве́рная — revolving nosepiece of a microscopeмногодоро́жечная голо́вка вчт. — multitrack headмногоручьева́я голо́вка пласт. — multiple headмногошпи́ндельная голо́вка — multispindle headнакладна́я голо́вка ( металлообрабатывающего станка) — attachment headнеподви́жная голо́вка — fixed headголо́вка ножа́ ре́жущего аппара́та с.-х. — sickle headголо́вка ножа́, шарова́я с.-х. — knife head ballголо́вка обра́тной перемо́тки кфт. — rewind knobголо́вка огнево́го культива́тора с.-х. — flaming headпанора́мная голо́вка кфт. — pan-and-tilt headголо́вка пая́льника — bit of a soldering ironголо́вка пая́льника, молотко́вая — 90-degree [right-angle] bitголо́вка пая́льника, торцо́вая голо́вка — straight bitпеча́тающая голо́вка — printing heatпла́вающая (магни́тная) голо́вка — air-floated (magnetic) headпластици́рующая голо́вка пласт. — smear headповоро́тная голо́вка ( токарного станка) — swivel headподви́жная голо́вка — movable headголо́вка по́ршня — piston crownпрофили́рующая голо́вка пласт. — profiling headголо́вка пуансо́на — nose of punchразбры́згивающая голо́вка — shower headразвё́ртывающая голо́вка полигр. — scanning headраспредели́тельная голо́вка — distributor headраспыли́тельная голо́вка ( реактивного двигателя) — injectorраспыли́тельная, кольцева́я голо́вка ( реактивного двигателя) — ring-type injectorраспыли́тельная, пло́ская голо́вка ( реактивного двигателя) — plate injectorрасто́чная голо́вка — boring headревольве́рная голо́вка — turret headревольве́рная голо́вка для крепле́ния загото́вок — turret stock headревольве́рная голо́вка для крепле́ния инструме́нта — turret tool headревольве́рная, объекти́вная голо́вка — lens turret (head)револьве́рная голо́вка тока́рного станка́ — capstan of a latheрезцо́вая голо́вка1. ( станка) tool head2. ( режущего инструмента) inserted blade milling cutterрезьбонака́тная голо́вка — thread-rolling headрезьбонарезна́я голо́вка — thread-cutting headголо́вка рогу́льки текст. — flyer topсамораскрыва́ющаяся голо́вка ( для завинчивания шпилек) — self-opening stud socketсва́рочная голо́вка — welding headголо́вка сверла́ — drill bitсверли́льная голо́вка — drilling headсверли́льно-расто́чная голо́вка — drilling-boring headсилова́я голо́вка — unit-type spindle headследя́щая голо́вка лентопроводя́щего устро́йства полигр. — web guiding sensing headследя́щая, фотоэлектри́ческая голо́вка полигр. — electric eye scannerголо́вка с распы́ливающими наконе́чниками с.-х. — spray headстира́ющая голо́вка — erase [erasing] headстрига́льная голо́вка с.-х. — shear headголо́вка счи́тывания — playback [read(ing), sensing] headсчи́тывающая голо́вка — playback [read(ing), sensing] headсъё́мная голо́вка — detachable headголо́вка табли́цы — box headingтелеметри́ческая голо́вка — telemetering headголо́вка телефо́нного ште́пселя — plug tipголо́вка транспортё́ра, натяжна́я — tension head of a conveyerголо́вка транспортё́ра, приводна́я — drive head of a conveyerголо́вка транспортё́ра, разгру́зочная — delivery end of a conveyerуниверса́льная голо́вка (напр. магнитофона) — read-record headфотометри́ческая голо́вка — photometer headфре́зерная голо́вка1. ( станка) milling head2. ( режущего инструмента) inserted blade milling cutterголо́вка фунда́мента — footing capголо́вка фу́рмы — top of a tuyere, top of a lanceголо́вка цили́ндра — cylinder headголо́вка цили́ндра, неотъё́мная — integral cylinder headголо́вка цили́ндра, ребри́стая — finned cylinder headголо́вка цили́ндра, съё́мная — detachable [removable] cylinder headголо́вка часо́в, заводна́я — clock winder, watch-winding stemшаро́шечная голо́вка — cutter blockголо́вка шатуна́ — connecting-rod endголо́вка шатуна́, больша́я — connecting-rod big endголо́вка шатуна́, кривоши́пная — connecting-rod big endголо́вка шатуна́, ма́лая — connecting-rod small endголо́вка шатуна́, ни́жняя — connecting-rod big endголо́вка шатуна́, поршнева́я — connecting-rod small endголо́вка шве́йного аппара́та полигр. — stitching headшипоре́зная голо́вка — tenoning headшлифова́льная голо́вка1. ( станка) wheelhead2. ( шлифовального инструмента) mounted (grinding) wheel, mounted (grinding) pointштати́вная голо́вка кфт. — tripod headштати́вная, шарова́я голо́вка кфт. — ball-and-socket headголо́вка ште́пселя — (plug) tipэкструзио́нная голо́вка — die [extrusion, discharge] head -
20 вопреки ожиданиям
•Contrary to the expectations the temperature did not fall to the initial value.
•The studies of young animals showed, contrary to the expectations, that some degree of stress in infancy is necessary for the development of normal, adaptive behaviour.
•However, contrary to what you might expect, the erosion velocity is quite high.
* * *Вопреки ожиданиямExperiments in small scale models of various sizes showed that, contrary to expectation, NO х production is independent of the system pressure.Contrary to expectations, no such vanadium compounds were detected in the oxide coating.Contrary to what would be expected, the next larger step (t = 0.72) has a lesser effect upon the flow than was experienced for t = 0.61.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вопреки ожиданиям
- 1
- 2
См. также в других словарях:
small — small1 W1S1 [smo:l US smo:l] adj comparative smaller superlative smallest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(size)¦ 2¦(not important)¦ 3 no small degree/achievement/task etc 4¦(young)¦ 5 small business/firm/farmer etc 6¦(letter)¦ 7 conservative with a small c /democrat… … Dictionary of contemporary English
small — [smôl] adj. [ME smal, narrow, slender < OE smæl, akin to Ger schmal, narrow < IE base * (s)mēlo , smaller animal: see MAL ] 1. little in size, esp. when compared with others of the same kind; not large or big; limited in size 2. a) little… … English World dictionary
Small — (sm[add]l), a. [Compar. {Smaller}; superl. {Smallest}.] [OE. small, AS. sm[ae]l; akin to D. smal narrow, OS. & OHG. smal small, G. schmal narrow, Dan. & Sw. smal, Goth. smals small, Icel. smali smal cattle, sheep, or goats; cf. Gr. mh^lon a sheep … The Collaborative International Dictionary of English
Small arms — Small Small (sm[add]l), a. [Compar. {Smaller}; superl. {Smallest}.] [OE. small, AS. sm[ae]l; akin to D. smal narrow, OS. & OHG. smal small, G. schmal narrow, Dan. & Sw. smal, Goth. smals small, Icel. smali smal cattle, sheep, or goats; cf. Gr.… … The Collaborative International Dictionary of English
Small beer — Small Small (sm[add]l), a. [Compar. {Smaller}; superl. {Smallest}.] [OE. small, AS. sm[ae]l; akin to D. smal narrow, OS. & OHG. smal small, G. schmal narrow, Dan. & Sw. smal, Goth. smals small, Icel. smali smal cattle, sheep, or goats; cf. Gr.… … The Collaborative International Dictionary of English
Small coal — Small Small (sm[add]l), a. [Compar. {Smaller}; superl. {Smallest}.] [OE. small, AS. sm[ae]l; akin to D. smal narrow, OS. & OHG. smal small, G. schmal narrow, Dan. & Sw. smal, Goth. smals small, Icel. smali smal cattle, sheep, or goats; cf. Gr.… … The Collaborative International Dictionary of English
Small craft — Small Small (sm[add]l), a. [Compar. {Smaller}; superl. {Smallest}.] [OE. small, AS. sm[ae]l; akin to D. smal narrow, OS. & OHG. smal small, G. schmal narrow, Dan. & Sw. smal, Goth. smals small, Icel. smali smal cattle, sheep, or goats; cf. Gr.… … The Collaborative International Dictionary of English
Small fruits — Small Small (sm[add]l), a. [Compar. {Smaller}; superl. {Smallest}.] [OE. small, AS. sm[ae]l; akin to D. smal narrow, OS. & OHG. smal small, G. schmal narrow, Dan. & Sw. smal, Goth. smals small, Icel. smali smal cattle, sheep, or goats; cf. Gr.… … The Collaborative International Dictionary of English
Small hand — Small Small (sm[add]l), a. [Compar. {Smaller}; superl. {Smallest}.] [OE. small, AS. sm[ae]l; akin to D. smal narrow, OS. & OHG. smal small, G. schmal narrow, Dan. & Sw. smal, Goth. smals small, Icel. smali smal cattle, sheep, or goats; cf. Gr.… … The Collaborative International Dictionary of English
Small hours — Small Small (sm[add]l), a. [Compar. {Smaller}; superl. {Smallest}.] [OE. small, AS. sm[ae]l; akin to D. smal narrow, OS. & OHG. smal small, G. schmal narrow, Dan. & Sw. smal, Goth. smals small, Icel. smali smal cattle, sheep, or goats; cf. Gr.… … The Collaborative International Dictionary of English
Small letter — Small Small (sm[add]l), a. [Compar. {Smaller}; superl. {Smallest}.] [OE. small, AS. sm[ae]l; akin to D. smal narrow, OS. & OHG. smal small, G. schmal narrow, Dan. & Sw. smal, Goth. smals small, Icel. smali smal cattle, sheep, or goats; cf. Gr.… … The Collaborative International Dictionary of English